У вас есть творческое писательское образование, вы свободно говорите на втором языке и хотите попробовать себя в сфере переводов? Даже если у вас нет за плечами учебы в колледже, есть много вариантов, если вы хорошо владеете английским языком.
Вы можете использовать свои лингвистические навыки в своих интересах в этой области. Письменный и устный перевод всегда будет востребован, и есть много способов расширить свою карьеру с течением времени.
1/8 1. Литературный переводчик
Вам всегда нравилось читать книги, и у вас были отличные навыки письма? Как литературный переводчик, вы могли бы заниматься чем-то, что вам нравится, переводить научную литературу, художественную литературу, поэзию, сценарии и ряд других творческих материалов на другие языки. А если вы знаете другой язык, то могли бы очень помочь многим авторам.
Предположим, вы обладаете исключительными коммуникативными способностями, исследовательскими способностями и культурными знаниями и не испытываете особых затруднений в организации баланса между работой и личной жизнью. В этом случае вы могли бы работать в издательском деле, журналах, веб-сайтах и многом другом. Имея это в виду, вы можете браться за несколько проектов одновременно, а это означает, что у вас есть много возможностей для развития ваших навыков и портфолио переводов. Мало того, вы поможете многим авторам выйти на глобальную аудиторию.
2/8 2. Медицинский и медицинский переводчик
Вам нравится помогать другим восстанавливать здоровье? Область медицины всегда будет нуждаться в помощи в технической сфере, и как медицинский переводчик вы можете изменить ситуацию. Вы можете отвечать за то, чтобы помочь людям, не говорящим по-английски, сообщить о своих потребностях врачам и медсестрам или наоборот, следя за тем, чтобы важная информация была понята.
Ваша работа в области медицинского устного перевода может включать в себя подготовку протокольных отчетов, таких как написание планов клинических испытаний, перевод медицинской документации, написание маркетинговых материалов, перевод истории семьи или пациента или медицинских процедур, а также более. Вы можете быть посредником между пациентом и медицинской бригадой, и это очень важная роль с точки зрения создания доверительных отношений. Вы также можете работать в некоммерческой исследовательской организации.
3/8 3. Судебный переводчик
У вас есть знания в юридической отрасли или вы часто смотрите судебные процессы онлайн? Если вы всегда интересовались судебными делами, эта роль идеально подойдет вам. Вам нужны не только отличные навыки слушания для перевода в режиме реального времени в зале суда, вы также можете переводить юридические документы до или после слушания. Самое приятное в этой работе то, что вы можете выполнять ее из любого места.
Вы сделаете сложные юридические термины более понятными для общественности, будете следовать политикам и процедурам и в целом облегчите сотрудничество людям, не говорящим по-английски. Если вы хотите продвинуться в переводческой игре, вот лучшие приложения для перевода, которые можно установить на свой смартфон.
4/8 4. Переводчик сообщества
Вы говорите на двух языках и хотите повлиять на свое сообщество? Использование смартфонов в качестве переводчиков не всегда надежно, а как переводчик сообщества вы являетесь мостом между языками. Подключая культурно различных людей к необходимым им услугам, вы можете помочь группам меньшинств получать технологические услуги, такие как поддержка банковского счета по телефону.
Знание второго языка полезно для многих компаний и учреждений, и самое приятное то, что вы можете выполнять эту работу из любого места. Вы можете работать в юридических фирмах, больницах, образовательных учреждениях, малых и крупных предприятиях, судах, местных или государственных органах власти и т. д.
Вы обогатите, измените и улучшите качество жизни многих, сделав технологии доступными для всех. Эта область также постоянно растет, поэтому вы всегда будете иметь гарантированную работу. Как можно начать заниматься? Посмотри на как перевести файл PDF на любой язык!
5/8 5. Программный локализатор
Увлечены мобильными приложениями и думаете, что умеете их переводить? Локализация программного обеспечения — это процесс изменения программы, мобильного или веб-приложения для новой культуры, языка и рынка. Вы можете принять участие в переводе видео, графическом дизайне или дизайне UX, например, изменить текст, чтобы он соответствовал странице.
Вы бы начали с определения того, какие ресурсы вам нужны для перевода контента, просмотрев переводы для ошибок, организовывая их в структуру кода, редактируя диалоговые окна и здания, а также компилируя и тестируя программное обеспечение. Это может означать глобальный рост числа замечательных приложений, так что вы станете частью чего-то большего, чем просто перевод.
6/8 6. Компьютерный лингвист
Вы увлечены информатикой и хотите помочь компьютерным программам понимать человеческие языки? Сочетая информатику и искусственный интеллект с лингвистикой, вы можете участвовать в распознавании речи, системах преобразования текста в речь, мгновенном машинном переводе и многом другом. Это значительно облегчает нам, людям, взаимодействие со многими типами технологий.
Подумайте о чат-ботах и о том, как они интерпретируют текст, который мы печатаем и отправляем, как фильтруется контент или как машина переводит письменный английский язык. Этот процесс может быть достигнут путем создания фреймворков для описания различных языков, таких как данные для языкового моделирования. Наконец, знание C++ и Java также является преимуществом.
7/8 7. Переводчик-фрилансер
Хотя многие должности переводчика позволяют вам работать из дома, работа переводчиком-фрилансером означает, что у вас есть возможность быть своим собственным боссом. Начните свой собственный переводческий бизнес, работайте в качестве независимого подрядчика, находите собственных клиентов, а также пишите и конвертируйте письменные или устные диалоги для бизнеса.
Если вы считаете, что ваши лингвистические навыки достаточно хороши, вы можете создать солидное портфолио и продолжать добавлять новых клиентов. Будь то финансовый перевод, административный перевод или перевод для телевидения, ваши варианты более гибки в сфере фриланса. Выберите нишу или расширяйтесь. Тебе решать.
8/8 Продолжайте карьеру в области письменного и устного перевода
В связи с тем, что области технологий становятся все больше, чем когда-либо, каждый, кто обладает этими навыками, найдет работу. Благодаря письменному и устному переводу вы попадете в невероятно выгодное и гибкое пространство, которое может продвинуть вас дальше, чем традиционный способ работы. Ваши двуязычные навыки могут принести вам стабильность и удовлетворение от работы.