Дублирование видео на другом языке — верный способ расширить аудиторию. Вот ваши варианты.
Дублирование видео на другой язык — отличный способ привлечь больше зрителей. Доступно несколько вариантов: от самостоятельного создания даб-трека до найма актера озвучивания или даже тестирования голосового генератора ИИ.
Есть много веских причин для дублирования ваших видео на другой язык, вам просто нужно найти вариант, который подходит для вашего бюджета, навыков и ресурсов.
Как работает дубляж
Дубляж уже давно используется в кино- и телеиндустрии для замены диалогов в исходном звуке на другой язык.
В наши дни некоторые платформы видеохостинга, такие как YouTube, также позволяют загружать собственные даб-треки. В дополнение к исходной звуковой дорожке это дает вашей аудитории возможность переключиться на дублированную дорожку, если они предпочитают слушать видео на другом языке.
Самое замечательное, что вам не понадобится много дополнительного оборудования для записи даб-трека. Микрофон, аудио/видеоредактор и тихое место для записи — это все, что вам нужно для записи даб-трека. Если вы регулярно создаете видео, то, скорее всего, у вас уже есть эти вещи.
Вам нужно будет создать перевод оригинального аудио и записать его перед собой. В аудиоредакторе воспроизведите видео небольшими фрагментами и запишите переведенный язык, чтобы он соответствовал исходному расположению диалога. Цель состоит в том, чтобы выровнять звук нового языка с исходным временем видео.
Почему вы должны дублировать свое видео на другом языке
Почему люди дублируют свой контент на другом языке? Ну, иногда это замена акцента, который может быть трудно расшифровать для целевой аудитории, например, замена голосов британского ситкома американскими актерами озвучивания.
В других случаях это делается для того, чтобы сделать контент на иностранном языке доступным для более широкой аудитории. Подумайте о бесчисленном количестве японских анимационных фильмов, дублированных на английский, португальский, немецкий и многие другие языки.
Есть много веских причин, по которым вы можете предлагать даб-треки. Функция многоязычного дублирования YouTube делает видео более доступным, например. И это отличный способ привлечь на свой канал более широкую аудиторию.
Известно, что некоторые создатели имеют более одного канала только для размещения своего контента на другом языке. Но загрузка второй звуковой дорожки для того же видео упрощает этот процесс. Это также означает, что вы можете просматривать аналитику для своего видео в одном месте.
Когда сравнение дубляжа с субтитрами, ясно, что некоторые люди просто предпочитают слушать на другом языке, а не читать субтитры. Хороший дубляж позволяет вам полностью сосредоточиться на визуальных эффектах, в то время как субтитры могут отвлекать.
Однако, в отличие от субтитров, которые легко реализовать благодаря Google Translate, дублированный звук не может быть сгенерирован автоматически. К счастью, создавать собственные даб-треки совсем несложно. Вот несколько способов сделать это.
1. Создайте свой собственный даб-трек
Если вы говорите на втором или даже третьем языке, то, естественно, вы можете начать с самостоятельного дублирования видео. Преимущества включают в себя точное знание того, какой тон и энергию вы хотите придать своему видео. Выполняя эту задачу собственными силами, вы также можете выполнить ее в соответствии с собственным производственным графиком.
Когда ваше видео отредактировано, вы можете начать процесс дублирования, создав расшифровку диалога, а затем переведя ее на второй язык. Затем настройте микрофон и воспроизводите видео по частям, записывая переведенный сценарий.
Цель состоит в том, чтобы выровнять новую языковую дорожку с оригиналом, по возможности согласовывая движения рта. Быть единственным создателем, редактором и записывающим лицом определенно делает процесс дублирования более интуитивным.
Словно глядя в зеркало, вы точно знаете, как произносите слово и когда делаете естественную паузу в предложении. К концу у вас будет две звуковые дорожки, соответствующие вашему видео. Один на языке оригинала и один на втором языке по вашему выбору.
2. Наймите актера озвучивания
Самый качественный вариант для создания даб-трека — это нанять актера озвучивания. Как вы, возможно, вскоре сами обнаружите, озвучку может быть очень сложно освоить.
Помимо правильного выбора времени, актер озвучивания имеет опыт передачи правильных эмоций. Они знают, как работать с режиссером — в данном случае с вами — чтобы убедиться, что ваша версия точно соответствует цели исходного диалога.
Правильный дубляж еще более важен, когда речь идет о языке, на котором вы не говорите. Ищите носителя языка, который будет комфортно произносить язык и произносить его естественно.
Конечно, качественная озвучка имеет самую высокую цену — ожидайте, что плата будет начинаться от 100 долларов — и может рассчитываться за минуту записанного звука. Вы можете найти актеров озвучивания на таких рынках талантов, как Голоса или Создатели голоса.
Несмотря на то, что это не самый бюджетный вариант, использование актера озвучивания имеет свои преимущества. Для начала у вас есть доступ к внештатным голосовым актерам со всего мира на всех языках, акцентах и диалектах. Кроме того, они могут выполнять работу удаленно, экономя ваше время и силы.
3. Запишите члена семьи или друга
Если вы не говорите на двух языках, вам может понадобиться помощь. При поиске актеров озвучивания не забывайте о своей семье, друзьях или расширенном сообществе. У них могут быть языковые навыки, которые вам нужны.
Спросив кого-то из местных, вы также можете пригласить их в свое пространство для записи и поработать с ними лично. Небольшое направление может иметь большое значение для достижения высокого качества исполнения. Вы можете точно передать им настроение вашего видео и подобрать правильный тон, вплоть до отдельных предложений.
В то время как у самых просматриваемых ютуберов всех времен может быть производственный бюджет для найма актеров озвучивания, у многих людей этого нет. В этом случае обратиться за помощью к другу может быть лучшим вариантом для вашего бюджета.
4. Используйте голосовой генератор AI
Инструменты искусственного интеллекта для преобразования текста в речь предлагают альтернативный способ создания даб-трека. По сравнению с наймом кого-то, это может быть более дешевым вариантом.
Но хотя процесс в значительной степени автоматизирован, это не обязательно самый простой вариант. Вам все еще нужно получить перевод вашего сценария, и хотя Google Translate является бесплатным вариантом, мы все знаем, что он не идеален. После этого вы можете передать переведенный звук генератору голоса AI.
После того, как звук был сгенерирован, вы можете остановиться на этом, с недостатками и всем остальным. Но если вы ищете наилучшую возможную версию, такой инструмент, как ЛОВО АИ имеет возможность тонкой настройки звука различными способами. Например, вы можете указать желаемую эмоцию и добавить паузы в речь там, где, по вашему мнению, это необходимо.
Еще одна вещь, которую следует учитывать, это то, что многие инструменты ИИ продаются на английском языке, и неясно, как эти инструменты работают с разными языками. Весь процесс может быть довольно сложным, поэтому нанять актера озвучивания может быть намного проще. В конце концов, воссоздание нюансов человеческой речи — непростая задача даже для ИИ.
Кроме того, использование генераторов голоса AI может стоить менее 50 долларов в месяц. Таким образом, хотя этот процесс не является надежным, он стоит значительно меньше, чем оплата актера озвучивания. Стоит следить за этой технологией, потому что мы, вероятно, увидим значительные улучшения в Генераторы голоса ИИ в ближайшем будущем.
Расширьте свою аудиторию с помощью дублированных видео
Распространение ваших видео и просмотр их людьми по всему миру стало более возможным благодаря дублированию — процессу, при котором вы заменяете исходный диалог другим языком.
Сделать это самостоятельно, безусловно, достижимо, особенно если вы говорите на двух языках или знаете друга или члена семьи, который говорит на двух языках. Если нет, то вы можете изучить возможность найма актера озвучивания или опробовать голосовой генератор ИИ.
С появлением большего количества платформ видеохостинга, предлагающих возможность добавления второй звуковой дорожки, размещение ваших видео на другом языке станет гораздо более распространенным явлением.